• UN POEMA NO ESCRITO

    AUDEN, WYSTAN HUGH PRE-TEXTOS EDITORIAL Ref. 9788481910766 Altres productes de la mateixa col·lecció Altres productes del mateix autor
    El presente poema, Dichtung und Wahrheit (An Unwriten Poem), cuyo título alemán fue tomado del de la autobiografía de Goethe Dichtung und wahrheit (Poesía y Verdad), se publicó por vez primera como "interludio" entre la primera y la segunda parte del libro de poemas de Auden Homage to Clio (1960). C...
    Ancho: 140 cm Largo: 220 cm Peso: 122 gr
    No disponible
    7,81 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-8191-076-6
    • Encuadernació : Bolsillo
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : AUDEN, WYSTAN HUGH
    • Traductors : MARÍAS, JAVIER
    • Número de pàgines : 72
    • Col·lecció : LA CRUZ DEL SUR
    • NumeroColeccion : 256
    • Data d'edició : 01/03/1996
    • Any d'edició : 1996
    El presente poema, Dichtung und Wahrheit (An Unwriten Poem), cuyo título alemán fue tomado del de la autobiografía de Goethe Dichtung und wahrheit (Poesía y Verdad), se publicó por vez primera como "interludio" entre la primera y la segunda parte del libro de poemas de Auden Homage to Clio (1960). Con posterioridad, en la edición póstuma de sus Collected poems (1976), establecida por Edward Mendelson siguiendo las indicaciones que en vida le había dado el propio Auden, Dichtung und Wahrheit (An Unwriten Poem)aparece incluido como la Parte XI de dicho tomo, es decir, separado de cualquier otro grupo de poemas y como texto enteramente autónomo.

    No deja de ser curioso que Wystan Hugh Auden (York, 1907-Viena, 1973) decidiera conservar como "poema" en esta su edición definitiva de los Collected poems una pieza que, como su propio nombre indica, de poema sólo tiene la intención. En realidad se trata de una serie de cincuenta aforismos encadenados -escritos en prosa- que constituyen una reflexión sobre lo que quieren decir exacta y verdaderamente las palabras "Yo Te amo" y sobre la imposibilidad final de escribir poemas amorosos. El tema del amor no lo había tocado Auden en su poesía desde los años cuarenta. Aquí, el verdadero problema que se plantea al poeta es darle a la frase la inevitabilidad que ésta tiene.