La obra poética del inglés D. H. Lawrence (1885-1930) es poco conocida. Fueron sobre todo sus controvertidas novelas las que alcanzaron, quizá, mayor fama. Junto a sus libros de viajes, ensayos, artículos, obras de teatro o pintura, fueron siempre (como lo fue su propia vida) objeto de polémica para la sociedad postvictoriana que le tocó vivir. Sin embargo, los casi mil poemas que componen el corpus poético lawrenciano revelan, en ocasiones, a un consumado artífice y maestro del lenguaje poético de la modernidad.
José María Moreno Carrascal (Ayerbe, Huesca, 1951), traductor y poeta, lleva tiempo afincado en el sur, en Rota, luego de trabajar algunos arios en Estados Unidos e Inglaterra. Ha traducido a Wallace Stevens, Charles Bukowski y John Updike, entre otros. Sus trabajos han sido recogidos en revistas españolas y americanas. Es autor del poemario Los jardines de hielo.