Cien años de Mallarmé recoge las traducciones más importantes que de la obra del poeta francés se han hecho a lo largo de un siglo, así como una versión renovada e iluminadora de uno de sus poemas más difíciles y emblemáticos, Igitur, del que Ediciones Igitur toma su nombre. En su centenario, la poesía de Mallarmé brilla ya no como una estrella sino como una constelación: en nuestro idioma, los territorios conquistados por los que han seguido la ruta marcada por su estela se llaman Modernismo y Vanguardias y en ellos han fundado países y ciudades un grupo enorme de poetas, como testimonia la presente selección. En ella, más de treinta nombres, desde Rubén Darío hasta Octavio Paz, Antonio Gamoneda o Andrés Sánchez Robayna, pasando por Juan Ramón Jiménez, nos recuerdan que el príncipe de los poetas no es menos príncipe hoy que ayer, por más que su centenario haya pasado desapercibido en España, donde prácticamente este libro fue el único homenaje que se le rindió.